See our feature on Robert Friend
and read his poetry
and other translations
Found in Translation:100 Years of Hebrew Poetry
Translations by Robert Friend
from Found in Translation: A Hundred Years of Modern Hebrew Poetry Edited and introduced by Gabriel Levin. (Menard Press, London, 1999)
by Dalia Ravikovitch
I was a clockwork doll that night,
and I turned left and I turned right
and when I fell and broke to bits,
they recomposed my wax and wits.
I was a proper doll once more,
my manner carefully demure;
and yet a doll of another kind—
an injured twig that tendrils bind.
And when they asked me to a ball—
although my steps were rhythmical,
they partnered me with dog and cat.
My hair was gold, my eyes were blue.
I wore a dress where flowers grew.
Cherries blazed on my straw hat.