To visit Poems Niederngasse
Editions online in English, German and Spanish
http://www.niederngasse.com
|
By Pasquale
Capocasa
Gasse, n. Lane, alley. An alley or narrow street used as a
passageway.
Niederngasse, n. Lower street
—Wingate English-German dictionary (Swiss edition)
Poems Niederngasse, online since August 1998, is a poetry magazine
based in
Switzerland with editions in English, German, and Spanish.
A free monthly e-zine, with an open call for submissions, Niederngasse
features
the work of new as well as more established poets. Each issue
showcases fifteen
never before published poems by such poets as: Al Buono, Silvia
Brandon Pérez,
Janet Buck, Joe Lisowski. Elaine Thomas, Frank Van Zant, to name but
a few.
There is a column of observations by Robert Gibbons; a poetry and
chapbook
review by Annette Marie Hyder, and a in-depth review of online poetry
e-zines by
Amy Unsworth; plus original art images (paintings, drawings,
photographs), and a
quarterly Special Feature page. A twice yearly cash poetry prize for
unpublished
poets provides a forum for a wide variety of new work.
Niederngasse, the print journal, is published in January and July.
Each issue
contains the poetry prize winners (hence the logo, The Journal of
Winning
Poetry ) and twenty selected poems from the eighty odd works that appeared
online within
that six month period.
********
Having said that, I’ll give you a more personal view. I’m Pasquale
Capocasa, the
publisher/editor of Poems Niederngasse online and Niederngasse, the
print
magazine. I don’t take my editorship very seriously, and I’ll tell
you why. Since it
was my idea to start this magazine I naturally wanted the editor’s job.
I said, “I
have the most experience; I have a reasonably good idea in what
direction the
magazine should go, and I’m the oldest.” So I became the responsible
editor of
Niederngasse, online and in print. I’m honored; I do my best; I put all my energy
into
producing a quality product, but I don’t take myself too seriously.
On the other hand, I do take Poems Niederngasse very seriously. It is
important
to me, because it is a publication where I would feel comfortable in
submitting my
work. I want a magazine that does not intimidate, one with a friendly
atmosphere,
an encouraging tone. A magazine that encourages all potential
contributors simply
to contribute, to write and to submit their work. To be sure, learn
the submission
process, learn to target your work. This will enhance your chances of
acceptance,
but in the end, submit. Write and submit your work.
To this end, I respond to submissions in a relatively short time. I
edit (as much as I
can) in this way: I go straight to the poems and if they interest me, I
look at the bio
info; if the submission doesn’t interest me, I go to the bio
information anyway and
see who’s sending me work. If I recognize a name, a previous
contributor, or
someone I have seen elsewhere on the Internet, I reread the submission.
If
something in the work strikes me I write a comment. If not, I write a
short note
saying thanks and invite a future submission. Because all my
selections, in the end,
are highly subjective, (and I tell everyone that) I don’t worry
about hurting
feelings, or ruffling feathers. I’m having fun, enjoying the contact,
and sharpening
my skills. And this is exactly how I want all contributors to feel.
Visit the Submissions Page for detailed information on how we like to
be
approached; and for your own enjoyment be sure to read a least one
issue of what
we are offering online and you will know if your work fits. Other than
that, we
encourage you to write and to submit.
|