more poetry |
Lucija Stupica You Recognize the Eyes by the Tint I move along an extraordinary landscape. I talk about myself as if talking about a bird, a sweetheart, abandoned mansion, rainbow or dunghill. As if I talked about thousand things. . .and about none. The anatomies of melancholy and gaiety are opening like a huge encyclopædia and closing with a bulk of unknowns. To steal the mysterious hat, start fights and nights kept in secret, mix a cocktail of passions and regret, dance tango to the music of Piazzola. I move along a sinusoid pressing various organ stops to be able to hear the music, the voice oozing out of all the pores of the city and creating a simple song that catches your ear. Nothing momentous, or complex. I move along an extraordinary landscape and there is no Ariadne’s clue and all that’s given to me descends with a question mark. You recognize a street by a certain scent. Like the skin of your lover. You recognize the eyes by a certain tint. And never turn away.
Translated by Janko Lozar
Scream. Again. When abstract hours seep through, you run faster, you seem motionless, and yet you run in your circulatory system, with outlets of thoughts, with a nonsensical logic of principles, you run in your poverty and your happenstance. To stop a fleeing person is like wanting to change the course of a river, while relying on the wind, which is fast asleep, to unfurl sail. It is not impossible, but you need courage, a song from the earth and a swollen silence of waiting. And when you manage to stop him, to assemble the moment, to cry, to scream or simply to kiss a burning forehead and love him still more, talk to the fleeing person, wash your hands of blood still young, wash your mouth and eyes, be Munch’s and your own scream. And then melt away into your shadow, into your secret for which you live.
Translated by Ana Jelnikar
The River Is An Excuse In an instant everything seems useless. Words that flew across the street and never returned. You are silent, wrapped into a thick woollen scarf. Waiting, but the time is too heavy to be fragrant. It’s turning into an amalgam of cursed dreams. Silence digging for depth with its cry, a river that is only an excuse to let yourself go. Else you would remain on the river bank like an idea that can not come true. An amorphous sponge that absorbs every disagreement and wrath. In an instant everything seems useless. Admit it. Fear. Admit the fear. It knows something about your future.
Translated by Martha Kosir-Widenbauer
![]() |
||