More poems and contributor notes in Chinese feature _______ |
Papa Osmubal Bodhidarma (after a sculpture by an unknown Chinese carver) The roots partook of the fire of the sea and rocks The tree was like a saintly monk that paid obeisance And from its hoary flesh suddenly rose the bright countenance of a sage So peaceful and so mystic like the hillocks and the mountains Whose voice is that of blooming flowers and lions and dawns and birds Ordori-Nembutso (after a sculpture by Kuyashonin) Six saintly sages dwelling in me:— This I never knew till last night When I said my paean much to my surprise They came out silent like the deep sky And they’re all fireflies flying towards infinity And O all perfect eyes burning in the dark Intense like the sun chaste like the sun Early Macao Morning The Chinese baker rises earlier than the sun, the birds. His motion is meticulously measured, restrained. He is silent as his shadow. After planting the joss sticks at the altar, he pours his warm drink: the trickling of tea shatters the morning stillness. Then he sets out for work: the aroma of baking bread and steaming dim sum wakes the city up. (from Poet’s Jubilee Anthology, forthcoming The University of Macao, 2006.) ![]() |
||